Francouzský zármutek nad odchodem Milana Kundery
Zpráva o odchodu Milana Kundery zarmoutila francouzské čtenáře. Jeho postavení ve francouzské literatuře bylo výsostné. Na literární scénu ve Francii vtrhl jako fenomenálně bystrý spisovatel popisující svět, který byl francouzskému publiku cizí. Svět totality. Úzkost hrdiny, kterého drtí soukolí zla a závisti. Ale také lásku, někdy směšnou a zrazenou, jindy lásku až za hrob.
Milan Kundera a jeho choť Věra se z Československa přestěhovali do Francie v roce 1975. Kundera v prvních letech vyučoval srovnávací literaturu na universitě v Rennes, město mu však nepřirostlo k srdci.
Velký úspěch jeho knih mu otevřel cestu do vytoužené Paříže, kde se později stal vlivným spolupracovníkem nakladatele Gallimarda, kde vycházejí jeho knihy.
Gallimard také vydal ve své prestižní edici světových klasiků Plejáda Kunderovy sebrané spisy – takové pocty se dočká málokterý, byť světoznámý, spisovatel.
Milan Kundera byl ve Francii literární hvězdou téměř čtvrt století – jeho romány Žert, Život je jinde, Valčík na rozloučenou, Kniha smíchu a zapomnění a Nesnesitelná lehkost bytí byly běžným předmětem konverzace vzdělaných i méně vzdělaných lidí.
Tyto knihy byly vystaveny ve všech výkladních skříních knihkupců, byly k dostání na nádražích, na letištích, v kioscích s novinami.
Poslední možnost se rozloučit. Ještě v pondělí mohou Pařížané psát do kondolenční knihy Milana Kundery
Číst článek
Poměrně vzácná vystoupení Milana Kundery v televizních literárních pořadech sledovaly miliony diváků. Milan Kundera působil poněkud záhadně. Měl silný přízvuk, ale zároveň vybraný slovník, působil magicky. Jeho soudy o literatuře byly ve Francii v 80. a 90. letech zákonem.
I pozdější Kunderovy romány, které již psal ve francouzštině, aby se vyhnul nedorozuměním s překladateli, se dočkaly uznání.
Kundera byl také literárním vědcem. Svoje znalosti dějin literatury a filosofie předával studentům na svém proslaveném semináři na Vysoké škole sociálních věd v Paříži. Obdivoval středoevropské autory Kafku, Musila, Brocha, Gombrowicze a otce románového žánru Cervantese, Rablaise, Sterna a Flauberta.
ČSR nebyla Jugoslávie
Síla výpovědi o absurditě a brutalitě totalitárního státu, tehdejšího Československa, dostala naši zem do popředí zájmu francouzské společnosti. Můžeme říci, že právě díky jeho románům si Francouzi uměli představit, kde se nalézá Praha, a přestali si konečně plést Československo s Jugoslávií.
Překlad Kunderových knih spočívá v restaurování jeho češtiny, říká překladatelka Kareninová
Číst článek
Střední Evropa se rázem stala oblíbeným tématem úvah francouzských intelektuálů, kteří se do té doby zabývali zejména latinskoamerickou kulturou. Kunderovým přičiněním byla také ve Francii vydána celá řada československých autorů jako třeba Bohumil Hrabal.
Milan Kundera získal francouzské občanství v roce 1981, to mu udělil tehdy nově zvolený prezident socialista François Mitterrand. Československé občanství mu bylo potupně odňato na konci sedmdesátých let a české občanství znovu získal až v roce 2019.
Nepřeberné množství oslavných článků reagujících na úmrtí Milana Kundery svědčí o jeho velké popularitě ve Francii.
Autorka je spisovatelka, žije v Paříži
Extrémní pravice a strach voličů nutí Scholze, aby přitvrdil v migrační politice
Martin Fendrych
Robert Fico dobře ví, že bez bruselských peněz se Slovensko neobejde
Kamila Pešeková
Nad zprávou BIS nelze zavírat oči
Ondřej Konrád
Azyl, nebo ochrana. Nebo zmatení pojmů?
Lída Rakušanová