Šance pro české autory v Německu? Knižní veletrh v Lipsku jim může pomoci, říká jeho ředitel

Novou českou literaturu v Německu moc neznají. V rozhovoru pro Radiožurnál to řekl ředitel lipského knižního veletrhu Oliver Zille. Je to prý škoda. Má se to ovšem brzy změnit, protože Česko po bezmála čtvrtstoletí je v Lipsku opět hlavní hostující zemí. Na veletrh posílá více než šedesát českých spisovatelek a spisovatelů.

Lipsko Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Ředitel lipského knižního veletrhu Oliver Zille

Ředitel lipského knižního veletrhu Oliver Zille | Zdroj: Fotobanka Profimedia

Co Lipsko může českým spisovatelům nabídnout?
Knižní veletrh v Lipsku může České republice jako hostující zemi zorganizovat velmi velkou pozornost ve všech německojazyčných zemích, a to i na knižním trhu - tedy u nakladatelství. Samozřejmě také velký ohlas v médiích. Máme na veletrhu 3500 akreditovaných novinářů. Dokážeme hostující zemi nakontaktovat s nakladatelstvími v Německu, Rakousku a Švýcarsku. Je to možnost, jak si čeští autoři a nakladatelství mohou v zahraničí vytvořit dlouhodobé vazby.

Přehrát

00:00 / 00:00

Novou českou literaturu v Německu moc neznají. V rozhovoru s Pavlem Polákem pro Radiožurnál to řekl ředitel lipského knižního veletrhu Oliver Zille

A co může nabídnout knižnímu veletrhu hostující země?
Hostující země nabízí zaprvé zajímavé autory a autorky, kteří nejsou v Německu ještě tolik známí. Nabízí také vhled do kultury a společnosti našeho souseda. Každý v Německu - a zvlášť v Sasku - zná Česko, zná nějaká místa, možná i lidi, kuchyni a také dobré pivo. Ale vědí skutečně něco o tamější společnosti - jak Češi uvažují, jaké problémy mají, jak jsou ve společnosti rozložené síly. O tom v Německu moc nevíme. Přejeme si, abych se skrze české autory získáme aktuální obraz o této zemi, abychom našeho souseda lépe pochopili.

Očekáváte mezi návštěvníky veletrhu větší zájem o hostující zemi? Právě proto, že je to soused Německa?
Ano, to očekáváme. Byl jsem překvapený, jak velké nadšení to vzbudilo. Ať už to bylo mezi poslanci, v médiích nebo u nakladatelství. Můžu před začátkem veletrhu říct, že je tu extrémně velký zájem o Česko. Tato země má v Německu velmi pozitivní konotace.

‚Obrovská šance pro českou literaturu.‘ Česko bude hlavním hostem knižního festivalu v Lipsku

Číst článek

V Lipsku se česká literatura takto ve velkém prezentovala naposledy v roce 1995. Neměla marketing vůbec zapotřebí?
Podle mě to souvisí s tím, že Češi se v minulosti vůči německému literárnímu trhu chovali poněkud zdrženlivě. Když se dnes někoho zeptáte, co zná z české literatury, tak ho napadne Kohout, Havel, Kundera. Ale když se budete ptát, kde je generace třiceti a čtyřicetiletých spisovatelů, tak je už nikdo moc nenapadne. A to je podle mě velká škoda. To se může změnit. A na tom s hostující zemí pracujeme.

Můžete pro představu popsat, jak velký je německý knižní trh?
Německý knižní trh je druhý největší na světě. Je nejlépe zorganizovaný a je to také největší trh s překlady. Z oněch 80 tisíc nových knih, které v Německu ročně vycházejí, je dvanáct - třináct procent překladů do němčiny. To je velmi mnoho.

Pavel Polák Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme