Pražské divadlo ABC uvede premiéru Shakespearovy komedie v novém překladu

Pražské divadlo ABC dnes večer uvede premiéru poetické komedie Williama Shakespeara o rozmarech lásky a šílenství, k němuž může cit dohnat. Slavnou hru herci představí v novém překladu Jiřího Josky, který změnil dokonce i její název.

Tento článek je více než rok starý.

Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Divadlo ABC představuje slavnou Shakespearovu komedii v novém kabátě.

Divadlo ABC představuje slavnou Shakespearovu komedii v novém kabátě. | Foto: mestskadivadlaprazska.cz

Hru o přípravách svatby athénského vévody Thesea s amazonskou královnou Hippolytou dosud čeští diváci znali jako Sen noci svatojánské. V ABC se ale hraje jako Sen čarovné noci.

„Většina lidí to zná pod tím původním, starším překladem Sen noci svatojánské. Ano, je to ta samá Shakespearova hra nyní v novém překladu Jiřího Joska,“ uvedl Hanuš Bor, který ve Snu hraje již potřetí.

Pokaždé se přitom představil v jiné roli. „Hned na začátku své profesionální kariéry v roce '74 jsem hrál v Saudkově překladu jednoho z těch milenců, kteří se tam v šílenství lásky motají po lese. O deset let později jsem hrál toho druhého milence a teď mě potkal Puck,“ dodal herec.

Kromě Bora si v inscenaci, kterou režíroval Petr Svojtka, zahrají také Veronika Gajerová nebo Jiří Schwarz.

Alina Holušová, Tereza Chlubná Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme