České vánoce Áji Vrzáňové
Vánoce jsou obdobím se zvýšeným výskytem příběhů, které končí happyendem. Jeden takový zažívá i dvojnásobná mistryně světa v krasobruslení Ája Vrzáňová. V roce 1950 se nevrátila ze světového šampionátu v Londýně, kde získala své druhé zlato. Komunistické Československo vyměnila za Spojené státy americké. Po čtyřiceti letech a pádu Železné opony se ale vrátila a činí tak pravidelně, takže letos zažívá už dvacáté vánoční svátky v řadě ve své vlasti.
Osmasedmdesátiletá Ája Vrzáňová pobývá střídavě v New Yorku, na Floridě a také na místě, které bylo jednou z věcí, po nichž se jí v exilu stýskalo. „Hodně věcí chybělo, to se nedá říct jenom tak v jedné větě. Já jsem narozená na Vinohradech a teď tam mám možnost znovu bydlet a chodit na Náměstí Jiřího z Poděbrad do kostela.“
Činí tak i letos o Vánocích, které jako tradičně tráví u své kamarádky, se kterou se během komunistické éry Československa 40 let neviděla. „Bydlím u své přítelkyně, my se známe od třetí třídy, Svatavy Chalupské, v televizi se jmenovala Svatava Hrubcová. Máme krásné přátelství, trávím vánoce s její rodinou. Je nás asi deset, je to moc pěkné.“
Na bruslích už Ája Vrzáňová pět let netančí, protože jí v pohybu pomáhají endoprotézy. To ale neznamená, že by ani v téměř osmdesáti letech nevedla velmi aktivní život. Dodnes se prohání s raketou po tenisovém dvorci. „Při tenisu mě to vůbec nevadí. Já hraji čtyřikrát týdně. Cítím se velmi dobře. Ale s bruslením jsem u ledu, nejsem na ledu.“
Když ještě na ledu byla, vydělávala si dvojnásobná mistryně světa i v zámořské lední revue, kde kdysi vystupovala pod uměleckým jménem Zanova. „Zanova, no. Byla jsem mistryně světa, česká tmavovlasá dívka, neměla jsem nikdy jméno. S maminkou jsme si sedly a řekly jsme si, to ova jsem si chtěla nechat, protože to je české, slovanské. To V a R muselo jít pryč, tak to bylo Zanova,“ Vysvětluje Ája Vrzáňová. A pokud se ptáte, jak si 40 let udržovala svou vytříbenou češtinu, tady je odpověď.
„Já jsem byla dlouho vdaná za Čecha, Pavla Šteindlera z Prahy. Jsem našla v New Yorku Čecha z Prahy. Výborného muže. Tak jsme samozřejmě mluvili česky, s maminkou jsem také mluvila česky. Já nemám ráda, když se to míchá z angličtinou. Já si ráda udržím dobrou češtinu.“