Finské pokyny potřebuju překládat, směje se florbalista Sladký
Působení ve finské lize je pro mnoho českých florbalistů smělým cílem. Nepřináší s sebou ovšem jen konfrontaci se špičkovými hráči, ale také boj s obtížným jazykem. Potvrdit to může nováček mezi českými krajánky v Salibandyliize Tomáš Sladký.
"To se nedá naučit. Uvažoval jsem o nějakém kurzu, ale to nemá cenu. Nechápu, co je slovo, co je pomlčka," přiznává po dvou týdnech angažmá v týmu Koovee třiadvacetiletý florbalista a dodává:
"Já se naučím nějaká slovíčka. Vlevo, vpravo, roh, na střed - to už celkem umím. Stačí být měsíc ve Finsku a ta sportovní hantýrka se usadí."
Jenže v taktické přípravě trenéra figurují také jiné výrazy než „vpravo", „vlevo" a „roh". A to je trochu problém…
"Anglicky tam umí skoro všichni, kromě hlavního trenéra, což je celkem škoda. Takže mi to musí někdo překládat. Kluci jsou ale naštěstí hodní. Když vidí, že s prominutím blbě čumím, tak za mnou přijdou a řeknou, co se děje," usmívá se Tomáš Sladký.
Bývalého útočníka Vítkovic nebo švýcarských výběrů Wileru-Ersigen či St. Gallenu ale ve Finsku nepřekvapil jen obtížný jazyk.
Finové žijí sportem
"Všichni tam sportují. Jakákoliv věková kategorie si jde zaběhat, zajezdit na kole, v posilovnách je plno. Teď mají léto, tak si ho užívají, protože zima je prý dlouhá a tvrdá. Také všichni jedí zdravě," všiml si sympatický florbalista.
Angažmá ve Skandinávii si užívá, přestože se musí obejít bez přítelkyně, která studuje ve Spojených státech. Úplně sám ale ve Finsku nebude, v Salibandyliize totiž narazí na dva kamarády - brankáře Davida Rytycha a obránce Pavla Bruse.
A doufá, že pro prosincové mistrovství světa bude moci slovo "kamarádi" nahradit výrazem "reprezentační spoluhráči". Šampionát se totiž uskuteční právě ve Finsku.
"Už to tam žije, hodně se o tom mluví. Určitě se chci v reprezentačním výběru udržet, protože to je známka toho, že jseš pořád na nějaké úrovni. Doufám, že v tomhle mi Finsko pomůže," uzavírá Tomáš Sladký.