Kdo hledá ticho pod bundou? Rozhlasový reportér na ZOH

Whistlerské údolí v kanadských horách bylo ještě relativně nedávno oázou klidu, kde jen zurčely potoky a občas zabručel medvěd. Sotva dorazily zimní olympijské hry, idyla definitivně skončila. Pocítili to i Tomáš Kohout s Janem Kalibou, od kterých jste po dobu her právě z okolí Whistleru slýchali rozhovory a reportáže. Z lovců zvuků se ale až příliš často stávali hledači ticha, kdysi tak přirozeného.

Tento článek je více než rok starý Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Improvizované studio Českého rozhlasu ve Whistleru - zimní bunda

Improvizované studio Českého rozhlasu ve Whistleru - zimní bunda | Foto: Jan Kaliba | Zdroj: Český rozhlas

„Holt je to venkovní sport a občas jsou ty podmínky těžký,“ poznamenal trefně sdruženář Tomáš Slavík.

Pod širým nebem jsou i mixzóny, kde novináři zpovídají sportovce. Tam se s hlasitou kulisou musí počítat. Ale co je moc, to je moc. Estonský soupeř vadil biatlonistovi Zdeňku Vítkovi při rozhovoru víc než na trati. „Co tady řveš? ... Je to dobrej kluk, ale hrozně řve,“ dodal na vysvětlenou Vítek.

Přehrát

00:00 / 00:00

Exkluzivně - Whistler a hledání ticha

Když jsme poté kvůli hlasité polštině neslyšeli vlastního slova, mohli jsme použít slova Zdeňka Vítka. „Sice hrozně řve, ale třeba je to dobrej kluk.“

Polština nám vadila víc než zápach skandinávského fotografa, kterému v hotelu asi zatajili sprchu. To Američan z portálu zvaného Rychlý lyžař na svou hygienu dbal, ale vynechával při tom kapesník...

Někdy nestačila ani bunda

K výrobě příspěvku nestačí jen upravit nahrané zvuky, je třeba také namluvit průvodní slovo. „Navíc se k tomu přidalo i počasí. Vítr a sníh způsobily, že se...“ říkal poněkud zastřeným hlasem kolega Kaliba.

Bažili jsme ale po tichu tolik, že jsme ho při namlouvání hledali pod bundou, která měla tlumit rušivé decibely. Jenže často byla i tlustá zimní bunda příliš slabá a některé zvuky prostě neztlumila. Také jsme zjistili, co znamená, když se řekne pronikavý smích, a často jsme pod bundami lapali po dechu při telefonátech zahraničních kolegů.

Většinou to bylo víc než avizovaných pár minut. A když vítězstvím domácích hokejistů skončily olympijské soutěže, dalo se jásotu Kanaďanů uniknout jen do ticha hotelového pokoje a tam všechno stylově odpískat. Z Píšťalkova, v originále Whistleru, Jan Kaliba a Tomáš Kohout.

Tomáš Kohout, Alena Benešová, Jan Kaliba Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme