Imigranti se mohou učit o ČR z nové publikace

Učebnice pro cizince Jeden rok v nové zemi patří všem migrantům a migrantkám, kteří se chtějí dozvědět základní informace o České republice. Najdete v ní povídání o českých zvycích, kultuře, historii, ale také rady, jak zacházet s úřady, vyplňovat formuláře nebo hledat novou práci.

Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Duchovní svět Vietnamců charakterizuje tolerance a náboženská synkreze | Foto: Ján Ičo

„Publikace je založená na příběhu fiktivní rodiny, s níž prožíváme první rok v České republice. Témata jsou vybraná podle toho, co tady cizinci ve skutečnosti zažívají. Na příběh potom navazují praktické rady ,“ říká jedna z autorek publikace a ředitelka Evropské kontaktní společnosti Eva Kavková.

Jeden rok v nové zemi sice není v Čechách k dispozici svého druhu jako jediná, ale je svým způsobem jedinečná. Na rozdíl od ostatních spíše informačních brožurek pro cizince je psaná čtivě, jednoduchou češtinou a obsahuje i konkrétní příběh," otvrzuje Djumagul Čotkarajeva z Kyrgyzstánu, která v Čechách žije už osm let.

Přehrát

00:00 / 00:00

Reportáž Zuzany Filípkové o knize Jeden rok v nové zemi

„Dostali jsme v ní informace nejenom o pobytu cizinců, o jejich právech a povinnostech, ale také o kultuře, o receptech na českou kuchyni atd. Zajímavé je, že si můžeme dělat poznámky pro sebe, když se dozvím další informace k danné problematice.

Evropská kontaktní společnost usiluje především o rovné příležitosti mezi muži a ženami a bourání zažitých stereotypů ve společnosti. Své zkušenosti uplatnili i při psaní publikace Jeden rok v nové zemi.

„Vycházeli jsme z našich předchozích výzkumných aktivit, kdy jsme často naráželi na to, že problém diskriminace cizinců v ČR spočívá ve vzájemné neinformovanosti,“ dodává další autorka Andrea Krchová.

Publikace je volně přístupná na internetových stránkách Evropské kontaktní společnosti, která ji navíc zdarma distribuuje v tištěné podobě po celé zemi. Zatím ji můžete číst pouze v češtině,. Ale do budoucna se chystají překlady do ruštiny, ukrajinštiny a vietnamštiny.

Zuzana Filípková, Václav Rojík Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme