Předseda Akademie věd ocení nejlepší české vědce i historiky

Nejlepší geofyziky, matematiky, ale i historiky a jazykovědce dnes ocení předseda Akademie věd Jiří Drahoš. Jejich práce - mimo jiné na téma seismické aktivity, život Přemyslovců nebo podařené kritické vydání překladu Bible - porotu zaujaly natolik, že jim přidělila nejen ocenění, ale jako každý rok i finanční odměnu. Celkem až 2,5 milionu korun.

Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Budova Akademie věd ČR | Foto: Marián Vojtek

Jak na Rádiu Česko přiblížil předseda Akademie věd Jiří Drahoš, ceny Akademie věd ČR budou letos uděleny celkem v devíti kolektivům nebo jednotlivcům. „A ty, které se udělují za dosažené výsledky velkého vědeckého významu, těch je šest a jsou rovnoměrně rozděleny po všech oblastech věd od matematiky až po historii,“ uvedl.

Ceny se podle něj udělují za výsledky, které přispívají k prestiži české vědy v mezinárodním srovnání. Takže praktické kritérium, nakolik se dá například vědecký objev nebo práce využít v praxi, tam nehraje žádnou zásadní roli.

Přehrát

00:00 / 00:00

Hostem Rádia Česko byl předseda Akademie věd ČR Jiří Drahoš

Cenu za unikátní seismické experimenty získal například tým Geofyzikálního ústavu Akademie věd pod vedením Jaroslavy Plomerové. Mezi biofyziky zase uspěl vědec Jiří Šponer, který zkoumá interakce molekul.

„Kolega Šponer rozpracoval teorii molekulárních interakcí a vlastně ji rozvíjí pro studium molekulárních biosystémů. Jeho výsledky mají velký význam v oblasti nukleových kyselin, což je stavební kámen v našem těle. Jeho počítačové programy jsou velmi významné pro samotný rozvoj počítačové chemie,“ přiblížil předseda AV.

Porota ocenila také Pavlínu Maškovou a její kolegy z Filosofického ústavu AV za práci o Přemyslovcích. „Kolegové vydali krásnou publikaci, která se jmenuje Přemyslovci-budování státu. Kniha je výsledkem snažení 35 autorů. A oni se snažili o určitou vyrovnanou informaci o poznatcích středověku. Kniha je komplexní, což je její obrovská výhoda,“ dodal Drahoš.

Porotu získala i Jaroslava Pečírková a její kolegyně z Ústavu pro jazyk český, které vypracovaly kritickou edici nejstaršího úplného překladu bible. A jak Drahoš doplnil, publikace je vlastně dovršením dlouho nedokončené pětidílné kritické edice s názvem Staročeská bible drážďanská a olomoucká.

„Zmíněné čtyři kolegyně se práce na chybějícím závěrečném dílu edice ujaly před několika lety a zveřejnily text nejstaršího staročeského překladu bible také jako doklad vzdělanosti a kulturnosti českého národa v té době,“ vysvětlil.

Katarína Brezovská, Václav Sochor Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme