Zákon o češtině? Chceme jazyk zachovat, říká Ondráček. Bylo by to na hlavu, oponuje Zlatuška

Místo Spider-Mana nově Pavoučí muž, mini market by nahradil malý obchod. Chceme zachovat český jazyk, hájil návrh zákona o úředním jazyce komunistický poslanec Zdeněk Ondráček. Jiří Zlatuška z hnutí ANO ale podobnou normu odmítá. Bylo by to na hlavu, řekl ve vysílání Českého rozhlasu Plus. Podle návrhu z dílny komunistických poslanců se mají všechny nápisy, reklamy nebo názvy filmů překládat do češtiny. Za porušení by hrozila pokuta 15 až 50 tisíc korun.

Tento článek je více než rok starý.

Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Otevírání dveří - nápisy v několika jazycíh

Otevírání dveří - nápisy v několika jazycíh | Foto: Kristýna Maková

„Chceme, aby český jazyk a kultura českého jazyka zůstaly dál v českých zemích zachovány? Nebo budeme postupně souhlasit s tím, že se z našeho národa vytrácejí?“ obhajoval návrh zákona o úředním jazyce jeden z jeho překladatelů Zdeněk Ondráček z KSČM.

Přehrát

00:00 / 00:00

Všechny zahraniční nápisy by se podle poslanců KSČM měly překládat do češtiny. Český rozhlas Plus se ptá Zdeňka Ondráčka z KSČM a poslance ANO Jiřího Zlatušky na jejich názor.

Komunistický poslanec se v posledních dnech proslavil svým bojem za zákon o hanobení prezidenta republiky, který ale nakonec vláda odmítla podpořit. Uvedla, že návrh je překonaný a nadbytečný.

Ani zákonná úprava o češtině není podle poslance z hnutí ANO Jiřího Zlatušky rozhodně zapotřebí.

„Je předkládána jen proto, že předkladatelé mají pocit, že hloupost tohoto typu přitahuje určité lidi, a mezi nimi vidí svůj elektorát,“ řekl Zlatuška, předseda výboru pro vědu a vzdělání.

„Doporučuji každému vzpomenout si na léta komunismu, jak byl zprzněn český jazyk právě lidmi, kteří jsou myšlenkově spříznění s předkladateli,“ dodal a zmínil například slova chozrasčot nebo perestrojka.

Překonaný a nadbytečný. Vláda odmítla návrh zákona o vězení za hanobení prezidenta

Číst článek

V případě porušení zákona by člověk nebo firma dostali upozornění, aby zjednali nápravu. Při opětovném porušení zákona by hrozila pokuta 15 až 50 tisíc.

„Co brání tomu, aby tam byly oba nápisy? Podívejte se, kolik lidí u nás neovládá cizí jazyky. Statistiky mluví o 20 až 30 procentech,“ podotkl Ondráček.

Zlatuška ale tento argument odmítl. „Jsou různé názvy. Když si vezmu firmu Microsoft, tak to lze překládat mrňavé nebo měkké. Bylo by to opravdu na hlavu. I člověk, který se nedomluví cizím jazykem, dokáže jít nakupovat do mini marketu nebo supermarketu,“ reagoval Zlatuška.

Komunističtí poslanci už zákony týkající se českého jazyka navrhovali několikrát. Například v roce 2003 chtěli, aby v ústavě bylo výslovně uvedeno, že národním jazykem České republiky je čeština. Český jazyk měl být také podle návrhu označen za úřední řeč orgánů veřejné moci.

Věra Štechrová, Anna Jadrná Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme