Teoložky vydaly Bibli žen. Původní je podle nich zastaralá v pohledu na rovnost žen a mužů

Dvacítka protestantských a katolických teoložek hlásících se k feminismu vydala Bibli žen. Jsou totiž přesvědčeny, že Bible je využívána k ospravedlňování podřízenosti žen vůči mužům. A to chtějí změnit. „Snažíme se v ní spojit výsledky současnými výzkumů s ženskými otázkami, jako je tělo, angažovanost, služba, podřízenost, mateřství, sterilita nebo násilí,“ vysvětluje jedna z autorek Elisabeth Parmentierová.

Ženeva Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Teoložky vydaly Bibli žen. Důvodem byla rozšířená neznalost biblických textů i časté přesvědčení, že jsou zcela zastaralé a neshodují se s dnešními hodnotami rovnosti. (ilustrační foto) | Foto: StockSnap | Zdroj: Pixabay CC0 Creative Commons | CC0 Creative Commons

U zrodu projektu profesorek teologie z Ženevy Elisabeth Parmentierové a Lauriane Savoyové stála rozšířená neznalost biblických textů i časté přesvědčení, že jsou zcela zastaralé a neshodují se s dnešními hodnotami rovnosti.

Bible byla přeložena do 1000 jazyků. Jubilejním se stala řeč keliko, kterou se mluví v Jižním Súdánu

Číst článek

„Je to bible s malým „b“, protože to není nová bible ale komentář biblického textu. Snažíme se v ní spojit výsledky současnými výzkumů s ženskými otázkami, jako je tělo, angažovanost, služba, podřízenost, mateřství, sterilita nebo násilí. To jsou dnes pro ženy z křesťanské tradice velmi těžké otázky,“ přibližuje Parmentierová, o čem jejich bible je.

Ke dvěma ženevským protestantkám se brzy přidaly podobně smýšlející teoložky z různých vyznání a regionů. „My jsme katoličky a protestantky. Všechny se věnujeme teologii a biblickému studiu. Pocházíme z několika zemí – z Québecu, Švýcarska, Francie, Německa a také z Afriky," vysvětluje jedna z nich.

Ženy v církvi

Různá křesťanská vyznání se přitom v pojetí ženy liší. Například v rámci katolické a pravoslavné církve se ženy, na rozdíl od mnoha církví protestanských, nemohou stát duchovními, upozorňuje teoložka Magdaléna Šipka.

„Velmi často vychází situace žen spíše z toho, že není nijak reflektována a že jsou automaticky přijímány ty konzervativnější hodnoty ve společnosti, ve které se ta církev zrovna nachází,“ říká. 

Nad maskulinní interpretací bible se pozastavila i Woman’s Bible, která vyšla v roce 1898 pod vedením americké sufražetky Elizabeth Cady Stantonové. V roce 2006 v Německu vyšla také takzvaná Bible ve spravedlivém jazyce.

Adam Šindelář Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme