Děti z Bratislavy posílají do Olomouce slovenské knížky

60 slovenských knížek dostala tento týden do knihovny jedna škola v Olomouci. Byl to dárek jiné školy z Bratislavy. Začínající projekt má postupně spojovat pořád víc českých a slovenských žáků. A českým dětem připomínat, že slovenština je hezká řeč, které vlastně docela dobře rozumějí.

Tento článek je více než rok starý Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Bratislava Petržalka, Nový most

Bratislava Petržalka, Nový most | Foto: licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5, Jonik

„Já jsem řekla ‚jeseň‘ a oni řekli: ‚Co to je?‘ ‚Podzim.‘ Čučorietka, to už vůbec nevědí, ťava, to už vůbec a další věci. Tak mi připadá směšné, nebo i smutné zároveň, že se učíme angličtinu, čínštinu, japonštinu a němčinu a ztrácíme schopnost se domluvit jako mezi sebou příbuzné národy,“ řekla Viera Komárová z Bratislavy.

Popsala, jak ji to vlastně všechno napadlo. Viera pracuje v marketingu a česko-slovenská výměna knížek se jí zdála být atraktivní a neotřelá. A tak pro začátek hledala dvě školy, které si knihy vymění. Tu první našla na bratislavském sídlišti Petržalka. Ředitelkou tamní základní umělecké školy Jána Albrechta je Lucia Celecová.

„Protože si myslím, že naše bratislavské děti jsou opravdu velmi zcestovalé a do Čech jezdíme velmi často. Myslím si, že pořád jsme ještě spojeni. Je tam umělá hranice, ale v podstatě taková soudržnost, skutečné přátelství stále existuje,“ uvedla.

Přehrát

00:00 / 00:00

Reportáž Vojtěcha Bergera o výměně knih v Ranním Radiožurnálu.mp3

Škola ředitelky Celecové koupila 60 knih od jednoho velkého slovenského vydavatelství a pak je darovala druhé, české škole. Žánrově pestrá směs knížek by měla žáky zaujmout. V krabicích byly třeba Bratislavské povesti nebo Modrá kniha rozprávok. Knihy odvezla do knihovny fakultní základní školy Hálkova v Olomouci tamní ředitelka Božena Vítková.

„Určitě, když dostaneme nějaké slovenské knihy, tak si myslím, že budou docela přínosem, protože se dají využít ve vyučování – v českém jazyce se dají zařadit do výuky, do literatury. V podstatě my máme ve škole docela hodně dětí ze Slovenska,“ řekla.

Byla to vůbec první knižní zásilka ze slovenské školy do Česka. Každý rok by ale měly přibýt další dvě školy na obou stranách hranice.

Jestli taky česká škola pošle nějaké knihy zase na Slovensko, zůstává zatím otevřené. Výměnou knížek by to ale prý nemělo skončit. České a slovenské školy by měly být v pravidelném kontaktu a občas se třeba i navštívit.

Vojtěch Berger, Eva Presová Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme