Evropská soutěž mladých překladatelů zná vítěze

Dvacet sedm středoškoláků ze všech členských zemí Evropské unie si stoupne na pomyslné stupně vítězů evropské soutěže mladých překladatelů. Tématem textů pro letošní ročník bylo dobrovolnictví.

Tento článek je více než rok starý Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Za nejbezpečnější opatření považují odborníci odpojit se od počítače úplně

Za nejbezpečnější opatření považují odborníci odpojit se od počítače úplně | Foto: stock exchange, Jakub Krechowicz

Celkem se zúčastnily tři tisíce studentů. Jejich úkolem bylo přeložit jednostránkový text z jednoho z třiadvaceti oficiálních jazyků Unie do jiného.

Všichni studenti ale nepřekládali stejný článek. Například francouzský pojednával o čištění pláží, kdežto text v nizozemštině byl o opravách kostela v Toskánsku.

Zkušební texty připravili překladatelé Evropské komise a dbali na to, aby jejich obtížnost byla ve všech jazycích srovnatelná.

Vítězové národních kol se v březnu podívají do Bruselu na práci skutečných unijních překladatelů.

Z českých účastníků soutěž vyhrála Michaela Krákorová z gymnázia v Brně-Řečkovicích. Stejně jako ona si většina účastníků soutěže vybrala k překladu anglický text a převedla jej do mateřské řeči.

Například německá účastnice ale překládala z maďarštiny a Rakušanka ze švédštiny. V soutěži se objevilo celkem 148 jazykových kombinací.

Pavel Novák, Kristina Winklerová Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme