Jazyková policie na Slovensku řeší první případ

Slovenské ministerstvo kultury začalo uplatňovat jazykový zákon a zahájilo řízení proti maďarskému ochotnickému souboru. Ten se provinil tím, že v pozvánce na divadelní přestavení chyběla doslovný překlad z maďarštiny.

Tento článek je více než rok starý Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Bratislava

Bratislava | Foto: European Commission Audiovisual service

Jako první o případu informoval deník Sme, podle kterého je o ukázkový příklad šikany a zneužívání sporného jazykového zákona.

Ministerští úředníci neváhali přijet z Bratislavy až do vesnice Klasy u Nitry, kde žije početná maďarská menšina. Divadlo tu hrají společně se Slováky už po desetiletí a vedoucí souboru řekl, že takovou šikanu nezažili ani za komunistů.

Čtyřstránkový leták obsahuje maďarskou básničku a informace o představení, ve slovenštině je pouze pozvánka. Tím ochotníci podle úřadů porušili zákon a teoreticky hrozí jim pokuta až do výše pět tisíc eur.

Incident podle komentátorů opět rozdmýchá už tak napjatou atmosféru mezi Maďary a Slováky, rovněž se dají očekávat ostré reakce politiků.

Ľubomír Smatana, Lukáš Vincourek Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme