Listy o korejském sbližování

Na Dálném východě se objevily určité náznaky sbližování mezi Jižní Koreou a komunistickou diktaturou na severu poloostrova, což samozřejmě zaujalo média v tomto regionu. Blízký východ i tamní sdělovací prostředky žijí po měsících relativního klidu novými boji mezi Izraelem a palestinskými gerilami a očima ruských komentátorů se také podíváme na smír v ruské pravoslavné církvi.

Tento článek je více než rok starý.

Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Zahraniční tisk

Zahraniční tisk | Foto: Alena Palečková

Do Jižní Koreje připlula poprvé po více než 50 letech severokorejská nákladní loď. Plavidlo zakotvilo na jihu země, Soul i Pchjongjang navíc uvažují o pravidelném lodním spojení mezi oběma zeměmi. Severní a Jižní Korea jsou sice technicky stále ve válce, v poslední době ale došlo k oteplení vzájemných vztahů, minulý čtvrtek navíc poprvé od Korejské války přejel společnou hranici vlak. Co o tom píše dnešní korejský tisk nám nyní řekne východoasijský zpravodaj Českého rozhlasu Robert Mikoláš.

Deník Čoson Ilbo popisuje přistání lodi v přístavu v Pusanu, slavnostní ceremoniál plný úsměvů, překládku kontejnerů i zcela obyčejné věci jako to, že severokorejská posádka nechtěla ani cigarety ani jídlo. Zahájení regulérní lodní dopravy mezi oběma zeměmi bylo dohodnuto před dvěma lety a severokorejské plavidlo Kangsong by mělo ze Severní do Jižní Koreje jezdit 3x měsíčně, píše Čoson Ilbo. Ve stejném vydání se komentátor listu ale zamýšlí i nad trochu jiným druhem lodi. Jižní Korea totiž právě získává do své výzbroje americké vojenské plavidlo s nejmodernějším protiraketovým systémem Aegis, který je schopný odhalit a likvidovat stovky nepřátelských cílů až ve vzdálenosti tisíc kilometrů a ve své výzbroji ho mají už jen 4 další země. Korea prý potřebuje takovouto "chytrou armádu" vzhledem k dopravě zboží po moři i dovozu strategické ropy a potravin. Nákladní lodě proto musí mít tu nejlepší obranu. Deník Čoson Ilbo na závěr připomíná i narůstající výdaje na zbrojení v Číně, a také v Japonsku.

Ruský tisk píše o vývoji v tamní pravoslavné církvi. Tato ruská církev byla asi osm desetiletí rozdělená na část exilovou a tu, která po nástupu bolševiků v roce 1917 zůstala v Rusku. Teď už by ale zase měla být jednotná a moskevský deník Izvěstija k tomu napsal: "Zástupci církví o víkendu potvrdili své rozhodnutí vysvěcením prvního společného chrámu v Moskvě. Budou se snažit o další šíření víry. Pokusí se zlepšit způsob, jakým Rusové církev vnímají".

Kvůli raketovým útokům Palestinců na své území vyhlásil Izrael na jihu státu dokonce výjimečný stav. Situaci v pásmu Gazy i kolem něj rozebírají listy z mnoha úhlů. Například bývalý izraelský ministr vnitřní bezpečnosti Šlomo Ben Ami nyní v roli komentátora na stránkách listu Haarec napsal: "Znovu se potvrdilo, že dosáhnout jakékoli dohody je těžké. K vyjednávání totiž potřebujete partnera, který dokáže splnit to, co říká. A o tom se dá v případě Palestinců pochybovat."

Libanonský deník Daily Star napsal: "Tragédií je, že kvůli tomuto sporu mohou opět umírat obyčejní Palestinci. Ti se dostali do bezvýchodné situace. Nemají místo, kam by se před násilím schovali, a nemohou také z území odjet". Už citovaný Šlomo Ben Ami se snaží v Haarecu nepoměr mezi počty izraelských a palestinských civilních obětí vysvětlit tím, že nejde o větší brutalitu izraelské armády, ale že zkrátka Izrael má mnohem lepší systém krytů a civilní obrany.

V arabštině už vysílá řada televizních a rozhlasových stanic ze Spojených států a z Británie, nedávno přibyla kupříkladu ruská stání televize, rovněž v arabštině. Deník a-Šarq al-ausat upozorňuje, že do reality vstupuje další takový počin: britský deník The Times a jeho nedělní verze The Sunday Times jsou právě ode dneška tištěny i ve Spojených arabských emirátech, což vylepší aktuálnost a dostupnost novin, putujících do rukou blízkovýchodních čtenářů ovládajících angličtinu. A-Šark al-ausat k důležitosti tohoto kroku poznamenal: "Je to poprvé, co je takovýto vůdčí mezinárodní deník tištěn přímo na Blízkém východě a ten samý den je také distribuován. Příchod britských listů bude mít značný dopad na mediální trh celého regionu," domnívá se A-Šark al-ausat, jenž sám patří k předním periodikům arabského světa.

Petra Steinerová, Břetislav Tureček Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme