Ruský soud potrestal komunistu za citování francouzského filozofa Sartra
Soud v Petrohradu potrestal pokutou 10 000 rublů (asi 2860 korun) člena městského výboru komunistické strany Alexeje Filippova za to, že na sociálních sítích přeposlal plakát s výrokem francouzského filozofa Jeana-Paula Sartra, že každý antikomunista je prašivý pes. Podle prokuratury tím obžalovaný ponížil lidskou důstojnost antikomunistů jako sociální skupiny.
„Šlo o první případ, kdy byl v Rusku někdo potrestán za citování světového klasika,“ napsala na svém ruskojazyčném webu stanice BBC. Filippovovi v případě recidivy hrozí až pět let za mřížemi, dodala.
Ruského opozičníka Navalného čeká další soud, podle advokátky by mohl dostat až deset let
Číst článek
Filippov zmiňovaný výrok převzal z webu běloruských komunistů ještě v roce 2017. Obžaloba inkriminovaný plakát popsala jako „kompilaci fotografie muže s brýlemi a citátu, jehož autorství se připisuje francouzskému občanovi Jeanu-Paulovi Sartrovi, filozofovi a spisovateli“.
Citát ale podle BBC v Rusku vyšel v knize vytištěné nakladatelstvím petrohradské státní univerzity v roce 2010.
Podpora desítek soudruhů
Během soudu přišly Filippova podpořit desítky jeho soudruhů, kteří u soudu citovali nejen Sartra, ale i Immanuela Kanta a Reného Descartese ve snaze dokázat, že „za myšlení se v Rusku ještě netrestalo“.
Prokuratura naopak argumentovala znaleckými posudky expertů z petrohradské univerzity potvrzujícími, že daný výrok vyjadřuje „politickou, ideologickou nenávist či zášť“.
V procesu bylo podle BBC několik klíčových otázek: zda přeposlání výroku lze pokládat za jednání povzbuzující k extremistickým činům, zda lze antikomunisty pokládat za sociální skupinu a jak v daném případu počítat promlčecí lhůty.
Analytik Stulík: Rusko hraje vabank, je čas obrátit role a uvalit preventivní sankce
Číst článek
Filippovova obhájkyně Taťjana Ďjačkovová argumentovala, že inkriminovaný výrok má dva autory - jednak Francouze Sartra, jednak překladatele Sergeje Fokina, který Sartrova slova ve vzpomínané knize z roku 2010 přeložil do ruštiny.
Přeposlání citátu bylo součástí politické debaty, „která v naší zemi ještě není zakázána“, uvedla obhájkyně. Argumentovala přitom i verdiktem nejvyššího soudu, že argumenty v politické diskusi nejsou trestným činem, pokud nevyzývají k fyzickému napadení a zničení oponentů. Zkrátka, Filippov se podle obhajoby ničeho nedopustil.
Ale tyto argumenty soud - konkrétně soudkyni Ljubov Suvorovovou - nepřesvědčily.