Češi přivezli do maďarské Budapešti na třídenní festival českých divadel nová dramata
Zkoukni to, maďarsky ‚Čekkold‘, je název třídenního festivalu českých divadel v Budapešti. Většině Maďarů se při hovoru o české kultuře vybaví dvojice Bohumil Hrabal a Jiří Menzel, a proto byla přeložena čtyři zcela nová česká dramata, která maďarští herci přednesli v rámci scénického čtení.
Brněnské divadlo Feste udělalo z Havlova dopisu Husákovi grotesku, kterou hned pochopí i maďarský divák, který také žil desetiletí v totalitě.
Organizátor různých kulturních akcí po celém Maďarsku Péter Máté vyzdvihuje, že se cítí být především Středoevropanem, a v tomto smyslu je česká kultura součástí i jeho kultury.
"Tahle přehlídka vlastně navazuje na loňskou přehlídku maďarské dramatiky, kterou Lucie Málková uspořádala v pražském Divadle Na zábradlí,“ říká ředitel Českého centra v Budapešti Michal Černý.
„Tentokrát se pokusila o takový ambicióznější projekt, protože to, co tu máme v Budapešti, není jen scénické čtení nových českých her, ale je to zároveň festival, kam se podařilo přivést i živé divadlo,“ vysvětluje Černý.
Duše tohoto projektu Lucie Málková by ráda doplnila obraz Maďarů o české kultuře: „Vládnou dvě jména, a to Jiří Menzel a Bohumil Hrabal. Cílem je propagace českého divadla a především české dramatiky.
Nechali proto přeložit čtyři zcela nová česká dramata, která přednesli maďarští herci v rámci už zmíněného scénického čtení. Dnešní večer vyvrcholí hrou Europeana v podání brněnské Reduty.
„Dlouhodobějším trendem je taková asymetrie. Mnohem populárnější je česká kultura v Maďarsku než obráceně,“ myslí si bývalý velvyslanec Maďarska v Praze, kulturní diplomat a překladatel Gyuri Varga.
„Všeobecně zájem o českou kulturu je. Myslím si, že zájem je už několik let stabilní. Tady se česká kultura dá dobře prodat," dodal.