Česko má zájem o fragment překladu Dalimilovy kroniky

Národní knihovna České republiky usiluje o získání vzácného dokumentu z Francie. Jedná se o bohatě zdobený fragment dosud neznámého latinského překladu Dalimilovy kroniky, který historikové považují za objev století. Zástupci Národní knihovny tak příští týden pojedou do Paříže, kde se bude rukopis dražit.

Tento článek je více než rok starý Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

z překladu Dalimilovy kroniky

z překladu Dalimilovy kroniky | Foto: Pavel Zavadil

Česká republika chce získat unikátní fragment Dalimilovy kroniky do svých sbírek. Nedávný Pařížský objev století je totiž jedinečný už jenom tím, že odborníci do teď netušili, že existuje latinský překlad kroniky. Zástupci Národní knihovny tak příští týden pojedou do Paříže, kde se bude rukopis dražit. Není ale zatím jisté, zda bude vůbec možné středověký rukopis vyvézt z Francie.

Cena asi navíc bude vyšší než 4,5 milionu korun a ředitel Národní knihovny Vlastimil Ježek v tuto chvíli nechce spekulovat, kolik bude ochoten za svazek zaplatit: "Ten strop, se kterým tam jdeme, odpovídá skutečné hodnotě toho fragmentu rukopisu. A my rozhodně nebudeme soutěžit s někým, kdo tu cenu bude šroubovat do nesmyslných výšek."

Unikátní dílo pochází ze 14. století a doposud leželo v zásuvce stolu jedné pařížské rodiny. Majitelé za něj nyní mohou dostat více jak 4,5 milionu korun. Vedoucí oddělení rukopisů a starých tisků Národní knihovny Zdeněk Uhlíř tvrdí, že se zaručeně jedná o originál: "Věřím v jeho původnost. Nejsou tam žádné nějaké výrazné pochybnosti. Ani po té stránce výtvarného vyvedení, té umělecko historické, stránce paleografické, ani po stránce jazykové."

Eva Hanzlová Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme