Oldřich Kaiser pro Český rozhlas nově namluvil Osudy dobrého vojáka Švejka

Román Jaroslava Haška Osudy dobrého vojáka Švejka pro Český rozhlas Vltava nově načetl herec Oldřich Kaiser. Dvacetidílný seriál má premiéru právě dnes.

Tento článek je více než rok starý Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Oldřich Kaiser, harmonikář Josefa Čečila.a režisérka Markéta Jahodová při natáčení

Oldřich Kaiser, harmonikář Josefa Čečila.a režisérka Markéta Jahodová při natáčení | Foto: Radioservis

I když má Český rozhlas v archivu celou řadu švejkovských interpretací, tvůrci z Vltavy se rozhodli jít vlastní cestou. Chtěli vytvořit moderní adaptaci a přesto zachovat poetiku Haškova původního textu. Dvacet „zastavení" z prvního dílu Osudů dobrého vojáka Švejka za světové války nastudovala režisérka Markéta Jahodová.

„Vždycky jsou to určité vybrané kapitoly. A my jsme opravdu natočili od úvodu až po epilog celou první část,“ říká zkušená rozhlasová režisérka Jahodová a vysvětluje, proč ji jako nejvhodnější současný interpret Haškova textu vyšel herec Oldřich Kaiser:

Přehrát

00:00 / 00:00

Reportáž Evy Rajlichové v Dopoledním Radiožurnálu o natáčení nové rozhlasové verze Švejka s Oldřichem Kaiserem v hlavní roli

„Sžít se s autorem, ale i s tou figurou Švejka, dokázat zahrát toho Haška vypravěče, k tomu Švejka a k tomu všechny ty figury, kterých je tam nemálo, ty charaktery. On nehraje tak jako na povrchu, že by nějak jenom zabarvil hlas, ale on opravdu té postavě na jedné krátké replice dá psychologii, dá tam celou situaci, to je opravdu herecká genialita.“

I pro zkušeného herce to byla náročná zkušenost. „Pořád mi znělo v uchu, že přede mnou byl pan Pivec, pan Werich. Takže o to větší bobky jsem takzvané měl, na výsledek jsem tedy pěkně zvědavý,“ dodává Oldřich Kaiser.

Zvukaři odstraňovali mlaskot

Neviditelnou ale zcela nezbytnou práci odvádí při podobných natáčeních také zvukoví mistři. O to, aby zněl Oldřich Kaiser technicky co nejlépe, se staral Roman Špála:

„Olda má takový specifický ústní otvor, má tam má víc slin, než je potřeba. Mlaská, tři mlasky má třeba v jednom slově. Když si poslechnete větu, která je takto promlaskaná, tak byste ji ani nedoposlouchali, nebo alespoň pro naše účely už je to přespříliš. Takže celých těch 600 minut musíme takto vyčistit.“

Jaroslav Hašek | Foto: Neznámý autor, Wikimedia Commons

K atmosféře nahrávky přispívají i písničky prý posledního opravdového hospodského harmonikáře Josefa Čečila z Prahy, který někde zpívá dohromady s Oldřichem Kaiserem.

V mnoha ohledech překvapivé bylo švejkovské natáčení i pro hudebního režiséra Igora Tausingera: „V tom Švejkovi Hašek citoval nejméně 30 až 40 vojenských písní, což mi při četbě knížky uniklo.“

Dopřát si světoznámé dílo spisovatele Jaroslava Haška v nové interpretaci na vlnách Českého rozhlasu Vltava bude možné 20 večerů počínaje tím dnešním.

Eva Rajlichová, David Bernardy Sdílet na Facebooku Sdílet na Twitteru Sdílet na LinkedIn Tisknout Kopírovat url adresu Zkrácená adresa Zavřít

Nejčtenější

Nejnovější články

Aktuální témata

Doporučujeme